Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

(у платья)

  • 1 إعظامة

    إِعْظَامَةٌ
    турнюр;модная в 80гг. 19 века принадлежность женского платья в виде подушечки, подкладывающейся под платье сзади ниже талии для придания фигуре пышности;широкая юбка, предназначенная для ношения такой подушечки

    Арабско-Русский словарь > إعظامة

  • 2 ترزىّ

    تَرْزِىٌّ
    мн. تَرْزِيَّةٌ
    портной; افرنجىّ ترزىّ портной европейского платья
    * * *

    а-и=

    ег. портной

    Арабско-Русский словарь > ترزىّ

  • 3 تقويرة

    تَقْوِيرَةٌ
    мн. تَقَاوِيرُ
    1) выемка
    2) вырез (у платья)

    Арабско-Русский словарь > تقويرة

  • 4 جيب

    I
    جِيبٌ
    мн. اتٌ
    юбка
    II
    جَيْبٌ
    мн. جُيُوبٌ
    1) карман; جيب ساعة ال карманные часы; جيب سكّين ال карманный нож; جيب قاموس ال карманный словарь; جيب مصروف ال карманные деньги; جيب وضع فى ال а) положить в карман; б) прикарманить; على جيب الآخر за чужой счет; ابو جيب مخروق образн. транжира
    2) вырез рубашки
    3) образн. сердце; جيب ناصح ال с чистым сердцем
    4) мат. синус; تمام الزاوية جيب мат. косинус
    5) гнездо, очаг (сопротивления)
    * * *

    а-=
    pl. = جيوب

    1) карман
    2) вырез (у платья)
    3) перен. очаг, гнездо
    جيب
    и=
    джип, вездеход

    Арабско-Русский словарь > جيب

  • 5 خرج

    I
    خَرَجَ
    п. I
    у خُرُوجٌ
    1) выходить (откуда من) ; لى الوجود خرج возникать; появляться на свет
    2) отходить, отклоняться (от чего عن) ; عن الخطّ خرج сойти с рельсов (о поезде) ; عن صمته خرج нарушить молчание; عن عادته خرج отвыкнуть; عن الموضوع خرج отклониться от темы;... ما خرج عن не идти дальше (чего-л.), ограничиваться (чем-л.) быть вне (чего عن)
    3) выходить в результате, получаться
    4) выступать (за пределы чего-л.)
    5) быть внешним, наружным
    6) выводить (кого ب)
    7) отказываться, отрекаться (от чего عن)
    8) восстовать, идти (против кого-чего على) على قواعد خرج нарушать правила
    9) дистиллировать; * يخرج من يده عمل الحلق он умеет брить; لامّه خرج он уродился весь в мать
    II
    خَرْجٌ
    мн. أَخْرَاجٌ
    1) расход, издержки
    2) деньги на расходы
    3) паек, рацион; положенное, заслуженное
    4) дань, подать
    5) отделка (платья)
    خُرْجٌ
    мн. أَخْرَاجٌ
    вещевой мешок (состоящий из двух отделений) ; перемётная сумка; * خرجحطّ (وضع) الامر الى الـ
    * * *

    ааа
    1) выходить

    2) выводить, выносить кого-что
    3) отходить, отклоняться от чего
    4) выступать, идти против кого, чего

    Арабско-Русский словарь > خرج

  • 6 سجاف

    سِجَافٌ
    мн. سُجُفٌ
    1) занавес, занавеска
    2) отделка (платья)

    Арабско-Русский словарь > سجاف

  • 7 سجف

    I
    سَجَفَ
    п. I
    у سَجْفٌ
    1) создавать завесу
    2) опускать занавес
    II
    سِجْفٌ
    мн. سُجُوفٌ
    1) завеса
    2) занавес; портьера
    3) отделка (платья)

    Арабско-Русский словарь > سجف

  • 8 فسطان

    فُسْطَانٌ
    мн. فُسَاطِينُ
    дамское платье, юбка; الفساطين المينى و المبدى والماكسى платья мини, миди и макси

    Арабско-Русский словарь > فسطان

  • 9 قوّر

    قَوَّرَ
    п. II
    1) выдалбливать, выскабливать, делать полым
    2) делать круглое отверстие; делать вырез (у платья)
    3) обмазывать смолой; * العين قوّر выбить глаз

    Арабско-Русский словарь > قوّر

  • 10 كلفة

    I
    كَلَفَةٌ
    веснушка; пятно
    II
    كُلْفَةٌ
    мн. كٌلَفٌ
    1) напряжение, труд
    2) натянутость; деланность, неестественность; церемонность; كلفة بلا непринуждённо
    3) стоимость, цена; كلفة سعر ال себестоимость; الإنتاج المقارنة كلفة сравнительная стоимость производства; الحياة كلفة стоимость жизни
    4) отделка (платья)
    5) смуглый цвет, смуглость
    كَلْفَةٌ
    1) скрывание
    2) небрежная работа
    * * *

    у-а=
    pl. = كلف

    1) усилие, напряжение
    2) манерность, неестественность
    3) стоимость, расходы

    Арабско-Русский словарь > كلفة

  • 11 مصمّم

    مُصَمِّمٌ
    проектировщик, конструктор; ازياء النساء مصمّم модельер дамского платья; ـة الازياء مصمّم модельерша
    * * *

    уаи=
    1. прич.

    2. конструктор

    Арабско-Русский словарь > مصمّم

  • 12 إِعْظَامَةٌ

    турнюр;модная в 80гг. 19 века принадлежность женского платья в виде подушечки, подкладывающейся под платье сзади ниже талии для придания фигуре пышности;широкая юбка, предназначенная для ношения такой подушечки

    Арабско-Русский словарь > إِعْظَامَةٌ

  • 13 تَرْزِىٌّ

    мн. تَرْزِيَّةٌ
    портной; افرنجىّ تَرْزِىٌّ портной европейского платья

    Арабско-Русский словарь > تَرْزِىٌّ

  • 14 تَقْوِيرَةٌ

    мн. تَقَاوِيرُ
    1) выемка
    2) вырез (у платья)

    Арабско-Русский словарь > تَقْوِيرَةٌ

  • 15 خَرْجٌ

    мн. أَخْرَاجٌ
    1) расход, издержки
    2) деньги на расходы
    3) паек, рацион; положенное, заслуженное 4) дань, подать
    5) отделка (платья)

    Арабско-Русский словарь > خَرْجٌ

  • 16 سِجَافٌ

    мн. سُجُفٌ
    1) занавес, занавеска
    2) отделка (платья)

    Арабско-Русский словарь > سِجَافٌ

  • 17 سِجْفٌ

    мн. سُجُوفٌ
    1) завеса
    2) занавес; портьера
    3) отделка (платья)

    Арабско-Русский словарь > سِجْفٌ

  • 18 فُسْطَانٌ

    мн. فُسَاطِينُ
    дамское платье, юбка; الفساطين المينى و المبدى والماكسى платья мини, миди и макси"

    Арабско-Русский словарь > فُسْطَانٌ

  • 19 قَوَّرَ

    II
    1) выдалбливать, выскабливать, делать полым
    2) делать круглое отверстие; делать вырез (у платья)
    3) обмазывать смолой; * العين قَوَّرَ выбить глаз

    Арабско-Русский словарь > قَوَّرَ

  • 20 كُلْفَةٌ

    мн. كٌلَفٌ
    1) напряжение, труд
    2) натянутость; деланность, неестественность; церемонность; كُلْفَةٌ بلا непринуждённо
    3) стоимость, цена; كُلْفَةٌ سعر ال себестоимость; الإنتاج المقارنة كُلْفَةٌ сравнительная стоимость производства; الحياة كُلْفَةٌ стоимость жизни
    4) отделка (платья)
    5) смуглый цвет, смуглость

    Арабско-Русский словарь > كُلْفَةٌ

См. также в других словарях:

  • Платья, что на себе, а хлеба, что в себе. — Платья, что на себе, а хлеба, что в себе. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Платья-де-Пальма — (каталанск. Platja de Palma, исп. Playa de Palma)  курортное поселение и пляж протяжённостью в 6 километров на южном …   Википедия

  • Подволока род платья — (приволока, стар.) название богатой женской мантии, надевавшейся на обыкновенные платья. Она делалась из шелковой материи цвета червчатого, белого, но чаще из золотой или сребротканой с вошвами. Края этой мантии были разукрашиваемы золотым шитьем …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Подволока, род платья — (приволока, стар.) название богатой женской мантии, надевавшейся на обыкновенные платья. Она делалась из шелковой материи цвета червчатого, белого, но чаще из золотой или сребротканой с вошвами. Края этой мантии были разукрашиваемы золотым шитьем …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Не замоча платья, не вымоешь. — Не замоча рук, не умоешься. Не замоча платья, не вымоешь. См. ВЕРНОЕ ВЕСТИМОЕ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеба с душу, денег с нужу, платья с ношу. — Хлеба с душу, денег с нужу, платья с ношу. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Чехол дороже платья. — (чехол, атласный подбой, юбка). См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Денег с нужу, хлеба с ежу, платья с ношу. — Денег с нужу (с подать), хлеба с ежу, платья с ношу. См. УМЕРЕННОСТЬ ЖАДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеба с душу, денег с нужу да платья с ношу. — Хлеба с душу, денег с нужу да платья с ношу. См. УМЕРЕННОСТЬ ЖАДНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ПЕТЕРГОФСКИЕ ПЛАТЬЯ —    XIX в. В дни царских приемов в Петергофе придворным полагались определенные темно зеленые с серебром петергофские платья , чтобы гармонировать с зеленью парка и серебряной белизной фонтанов …   Словарь Петербуржца

  • Дожить до неплотна платья — Кар. Ирон. Потерять всё своё имущество, обнищать. СРГК 4, 535 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»